汉语声母的跨系统转写:20世纪初朝鲜半岛汉语会话书的注音实践

打开文本图片集
中图分类号:H116 DOI:10.12339/j.issn.1673-8578.2026.02.038
The Cross-System Transcription of Initial Consonants in Chinese: The Phonetic Notation Practice in Chinese Conversation Books on the Korean Peninsula in the Early 2Oth Century//BAI Lu
Abstract:Basedofifteentextbooksasthecorpus,thispapersortsoutthephoneticnotationsystemofinitialconsonantsandfinds thatitgeerallfollowsteprincipleof“syllbificationandonecharacteronesound”,ndadoptsstrategiessuchas“substitutionof similaround,ersidpresetationdseofcntsbols”.oatiofilaballardeloud lystable,hiletatofpalatal,etroflexandalveolarsoundsisdiverse.Consoants withodrectquvalet,schs“”and“fare often markedwithancient symbolsofthe Koreanphoneticsystem.Thephonetic notationsystemnotonlyserves practicalleaningbut alsorflectstheawarenessofthelanguagesystemandthenationalculturalstance.Overall,thesematerialsprovideimportant referencesforthestudyofthehistoryof Chinesephonetics,languagecontactbetween ChinaandKoreaandcros-linguisticponetic teaching.
Keywords:KoreanPenisula;Chineseconversation boks;initialconsonant phonetic notation;cros-linguisticcomparison
0 引言
20世纪初朝鲜半岛在殖民统治与文化变迁中仍与中国保持交流,汉语需求再度上升,促成大量汉语会话书出版,多以训民正音标注汉字读音,体现本土文字体系的延续与跨语言模仿。(剩余5689字)