壮瑶族医养文化特色术语英译原则与策略探究

打开文本图片集
中图分类号:R29;H315.9 DOI:10.12339/j. issn. 1673-8578.2026.02.011
Abstract:Thisstudyfocuses ontheterminologyof ZhuangandYaoethnomedicineandhealth-preservation theoryand practice.Drawinguponestablishedrulesfortranslating TraditionalChineseMedicine(TCM)terminologyandguidedbythe threecorestandardsof Knowledge Translation Studies—“Seeking Knowledge through Truth”“Establishing Meaning through Goodness”and“Expressing IdeasthroughBeauty"—weexloretraslationmethodologiestofacilitatethetransformationofthislcalmedicaltreasureitoglobaly recognized knowledge.Theresearchcategorizes ZhuangandYaoethnomedicineand health-preservingterminologyintoathree-tiered clasificationsbsedonsmatictasparencyadtoughprcticalexploratonduesorrspondingtrasloncipls andstrategies,ThefindingsaimtopromotestandardizationintheEnglishtranslationofethnicmedicieandhealth-preservingteinology for international communication,andenrichresearch perspectiveson translating ethnicethnomedicinecultures.
Keywords:ZhuangandYao;ethnomedicineandhealth-preservation;semantictransparency;English translationstrategies scientific translation
0引言
壮瑶医药植根于壮瑶先民千百年来的生产生活实践,是中华民族医药的重要组成部分。(剩余4779字)