邮轮专业英语中的跨文化术语冲突研究

——以cruisedirector与purser的职能认知差异为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

中图分类号:H315.9;H083 DOI:10.12339/j. issn. 1673-8578.2026.02.016

Study on Cross-Cultural Terminological Conflicts in Cruise English: The Case of Functional Perception Gaps between“ Cruise Director" and“Purser"//WANG Hongchao,HAI Lan

Abstract:Interculturalcommunicationgainsincreasingimportanceincruiseoperationswiththeglobaldevelopmentof theruiseindustry.Taking“cruisedirctor”and“puser”asexamples,thisaticeexamiesthediferenesintheirfunctionaldefiitionsandculturalconotatiosfruralspivelorsepctofoloicalflictsoustractdpr pedagogicalremedies.Thestudyfinds tattheconflictsstemfromdiferencesinculturalvaluesandindustrypractices,resultiginlow communicationfympidviceaitndaclboationares.Tsticlepropostoluis,lylal contrastteacingandsiatioalpractice,hichprovidebothteoreticalsupprtandpracticalguidanceforculivationofseproe sionals and industry practice.

Keywords: cruise English;intercultural communication ;terminological conflict;functional perception

邮轮业是典型的国际化产业,邮轮从业人员需要在不同文化环境中完成跨语际、跨职际的交流合作任务。(剩余3822字)

目录
monitor