《如梦令·图木舒克》 英译历程
原诗:
如梦令·图木舒克
回首才望江南,转头已在天山。
驼铃瀚海岸,蝉鸣鸟歌人叹。
莫叹莫叹,江南塞外请看。
译文:
Tune:LikeADream ⋅ Tumxuk Tr.By
Looking back,I was in Jiangnan; turning around,I am in Tianshan.
Standing on the edge of the Taklimakan,
I hear camel bells ringing,cicadas chirping,birds singing,and people sighing.
But don't sigh,but don’t sigh,please look at the Jiangnan of Pass outside.
这是2024年石河子大学第25届研究生支教团到图木舒克支教时,支教团队长写的一首词。(剩余2396字)