语用预设视角下的《Hills Like White Elephants》译文对比解析
摘 要:预设作为句子或话语中隐含的信息或命题,对交际双方的话语理解起着至关重要的作用。语境则是语用预设的重要因素。本文对比海明威短篇小说《Hills Like White Elephants》的两个汉译本,从语用预设角度探析译者如何走进小说的语境来感受主人公的情感变化,从而使译文更加流畅优美。
关键词:语用预设 共有场 翻译
一、前言
海明威的著名短篇小说《Hills Like White Elephants》(后文简称为《山》),写于1927年,收录在短篇小说集《没有女人的男人》(Men Without Women)中。(剩余5069字)
网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。