生态翻译学三维视角下中韩翻译研究

——以《红高粱》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

以往的翻译研究主要聚焦于语言层面的对等与转换,往往忽略了翻译活动所处的社会文化背景。生态翻译学则将翻译看作一个生态系统,注重翻译活动与其生态环境之间的相互作用,为翻译研究开辟了全新的视角。生态翻译学认为,翻译过程是译者适应翻译生态环境并做出选择的过程,翻译文本则是译者与翻译生态环境相互作用的结果。《红高粱》作为一部充满浓郁乡土气息和中国文化元素的小说,其翻译面临着语言、文化、社会等多方面的挑战。(剩余4672字)

目录
monitor