从跨文化交际角度谈商标翻译策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

摘要:商标翻译是一项复杂的跨文化交际活动,译者在商标翻译过程中,不能只讲求字面意思层次的转换,还应深入了解语言文字背后所蕴藏的深层文化内涵。在对商品的商标进行翻译时,应特别注意不同民族在社会传统、文化禁忌、风俗习惯和宗教信仰等文化背景上的差异,充分考虑其文化可接受性。本文从跨文化交际角度探讨了商标翻译的常用策略,进行了实例分析,希望能对产品的商标翻译提供一定的参考。(剩余5323字)

目录
monitor