关联度、忠实度与接受度:中国古诗词的三维翻译目标研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

中国古诗词是中华文化的重要载体,承载着中华民族数千年的思想情感和审美智慧,语言凝练精妙、意境深远悠长,在世界文学史上地位重要。古诗词语言独特,文化内涵深厚,翻译过程面临很多挑战,这种挑战体现在语言转换、文化意象传递和审美价值再现三个方面。

长期以来,学界对古诗词翻译的研究多侧重于单一维度,或聚焦语义的精准传递,或强调形式的忠实度,或关注目标语读者的接受效果,这些研究难以全面厘清古诗词翻译中复杂的关系。(剩余5452字)

目录
monitor
客服机器人