中国古代文学作品中计量单位术语英译研究

——以宇文所安英译《杜甫诗集》为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

1984年,国务院颁布了《中华人民共和国法定计量单位》,确立国际单位制(SI)为我国法定计量单位的基础。自此,中国计量单位使用逐渐趋于规范化、标准化。但在古代文学作品的翻译实践中,中国古代计量单位往往承载着深厚的计量文化内涵,对于其中出现的中国古代计量单位,译者无法直接用SI对应替换,常出现术语译法不统一、数值换算失准、文化内涵误读等问题。(剩余5744字)

目录
monitor
客服机器人