英语导游词中的中国非遗文化阐释策略

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

本文聚焦英语导游词中的中国非遗文化阐释策略,明确其需遵循文化真实性与受众导向性原则:前者依托权威资料把控非遗名称、技艺等核心信息,尊重文化语境完整性;后者通过语言风格适配、文化差异管控提升内容可读性。同时提出三类策略:文化符号转化构建“可感知”桥梁,经符号提取与细节优化形成链条;叙事视角以“故事化”替代“概念化”,借结构化框架、沉浸式环节与互动设计重构文本;语境化阐释结合旅游场景与受众需求调整内容,最终帮助国际游客准确理解非遗文化价值。(剩余4508字)

目录
monitor