“开放龙江”视域下龙江剧的外宣日译策略与实践

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

“开放龙江”战略的深化推动黑龙江省文化国际传播进入新阶段,龙江剧作为承载黑土地文化基因的地方戏曲,其对日外宣是促进中日文化对话、提升区域影响力的重要路径。本文基于跨文化传播理论与翻译实践,结合龙江剧的地域特质与日本受众的认知特点,分析其外宣日译的核心挑战,构建文化共情为核、分层适配为法、多维传播为径的策略体系,为地方戏曲的国际化传播提供实践参考。(剩余4216字)

目录
monitor