• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

全域旅游背景下地名文化的外宣翻译研究

——以杭州社会资源国际旅游访问点为例

摘 要:当前,旅游产业已呈现全域化、品质化和国际化新格局。依照浙江旅游局及杭州市旅委提出社会资源与旅游融合发展中对外宣传的要求,采用翻译策略研究成果,结合旅游业翻译特点,从跨学科视角注重地域特点和名胜及文化现象的译写规范。通过详细收集地名的拼写、读音、位置以及历史沿革、来历含义等文化属性信息,掌握这些地名文化的现状和存在问题。(剩余7305字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor