• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

文化外译视角下的第八届乌镇戏剧节英文外宣翻译

摘 要|外宣翻译的研究已进行了20多年,结合政治、经济、文旅等领域个案的外宣翻译研究的成果不断涌现,但学界对艺术外译的关注相对较少。本文以第八届乌镇戏剧节外宣网页上的英文介绍为对象,在文化外译视角下分析译者对“动态忠实”的关注、采取的文化立场、背后文化因素的影响,进而评析第八届乌镇戏剧节外宣翻译的一些可取之处及有待加强的部分。(剩余12326字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor