国际中文教学中的插入语研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

汉语口语表达灵活简洁,通常会借助附加成分来传达隐含意义。国际学生在接触到汉语口语的地道表达时,则会发现母语者用语与课堂所学存在一定差异,其中,最易造成困惑的是游离于句子核心结构之外、承载特殊语用功能的插入成分。这类成分一般被归为“习惯用语”,其真实含义难以从字面直接推知,成为交际中的“隐形障碍”。(剩余13937字)

monitor