注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
引言
《聊斋志异》在中国古典文言短篇小说拥有巅峰地位,不仅蕴藏着深厚的文化、历史、社会及文学价值,更以光怪陆离的志怪世界与无数意象纷呈的故事,成为探索翻译理论的理想文本,同时为体认翻译学理论的应用提供了肥沃的土壤。本文摘取《聊斋志异·画皮》(以下简称《画皮》)原版本进行简要分析。西方读者对《画皮》的鬼狐意象存在“扁平化认知”,如宋贤德将“鬼”简化译为“demon”[],翟里斯则将《画皮》中的“人皮”译为“human skin”[2],消解了原文的触觉恐怖感。(剩余7876字)
登录龙源期刊网
购买文章
《聊斋志异·画皮》感官词汇的体认翻译与文化传递
文章价格:5.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001/1/1 0:00:00