• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

话语标记“so”的语用功能

——以英美影视剧及其字幕翻译为例


打开文本图片集

摘要:话语标记“so”的汉译形式不唯一,且零翻译形式显著,相较汉译形式语用功能更为丰富。我们通过自建语料库,借助话语标记相关理论,分析话语标记“so”的信息功能、话语组织功能和情态功能,并对影视剧翻译提出相关建议。

关键词:话语标记;“so”;语用功能

中图分类号:H314 文献标识码:A   文章编号:1003-2177(2021)22-0028-03

0引言

“So”是典型的推论性话语标记[1](Fraser 2009: 296),Schiffrin(1987:191)将其视为表结果的话语标记[2]。(剩余7498字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor