注册帐号丨忘记密码?
1.点击网站首页右上角的“充值”按钮可以为您的帐号充值
2.可选择不同档位的充值金额,充值后按篇按本计费
3.充值成功后即可购买网站上的任意文章或杂志的电子版
4.购买后文章、杂志可在个人中心的订阅/零买找到
5.登陆后可阅读免费专区的精彩内容
打开文本图片集
文化负载词深植于源语文化,且在目标语中常缺乏对应概念,构成了文学外译的难点。杨绛的散文集《我们仨》作为中国当代文学经典,内含丰富的文化负载词,其德译本WirDrei为探究跨文化翻译策略提供了典型个案。本文以德国功能派翻译目的论为指导,选取该译本中具有代表性的文化负载词为分析对象,旨在系统考察译者如何在翻译过程中处理文化差异,以实现中国文化元素在德语语境中的有效传播。(剩余5128字)
登录龙源期刊网
购买文章
基于目的论的文化负载词德译策略研究
文章价格:4.00元
当前余额:100.00
阅读
您目前是文章会员,阅读数共:0篇
剩余阅读数:0篇
阅读有效期:0001/1/1 0:00:00