李玉民:一位法语译者的半世纪长跑

  • 打印
  • 收藏
收藏成功


打开文本图片集

“我毫无企图,全心投入,我就是喜爱法国文学。”

翻译家李玉民

见到87岁的翻译家李玉民时,记者最先注意到的是那头银色中长发。他对这个发型颇为满意,称之为“舍得”。“男士嘛,经常理发会显得精神点,我‘舍’去了这点,‘得’到了轻松。”夫人杨老师起初很不适应,一度扬言趁他睡着时一剪刀剪掉,如今这头银发倒成了旁人一眼认出他的标志。(剩余4467字)

目录
monitor