平畴远风,良苗怀新

——《叶芝诗选》译后记

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

和文学创作中不期而遇的素材一样,一个译者和他所译的作品之间,有时也需要某种偶然的机缘。或者就像爱情,用一个不甚贴切的比喻,就如同19世纪末的某个遥远的春日,年轻的叶芝在自家花园见到了前来拜访他父亲的“美丽的革命者”(the beautiful revolutionary)莫德·冈妮,从此一往情深,毕生倾慕,几乎影响了他后来的全部生活与创作。(剩余6679字)

monitor
客服机器人