文化景观对外宣传与翻译研究

——以邢台地区为例

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

[摘 要]

在文化 “走出去” 战略背景下,地域文化景观外宣翻译是提升地方国际形象的重要途径。邢襄文化历史厚重、文化景观众多,但其外宣翻译存在重视不足、译文质量参差、文化适配性缺失等问题。以翻译理论为指导,结合邢台实地调研,提出文化缺省补偿、语篇结构调整、删繁就简等翻译策略,旨在规范译文表达、增强文化传播效果,为邢襄文化对外传播提供理论参考与实践借鉴。(剩余8262字)

试读结束

monitor