《天盛律令》译文勘误五则
西夏王朝制定的《天盛改旧新定律令》,简称《天盛律令》,是中国历史上第一部用少数民族文字印行的法典,也是少数民族政权所修法典中唯一幸存下来的一部,全书20卷,分150门,1461条,共计20余万言,内容涉及西夏社会的各个方面,有西夏王朝的“百科全书"之称。第一个对《天盛律令》进行全文翻译和研究的是俄罗斯科学院东方文献研究所专家克恰诺夫先生,1987—1989年他出版4卷本《天盛改旧新定律令》,第1卷为研究篇,是他本人对法典研究的成果,第2、3、4卷为法律条文的俄译和西夏文影印件1。(剩余7652字)