• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

知识翻译学视角下古天文历法术语翻译策略研究

——以王宏英译本科技典籍《梦溪笔谈》为例

摘 要:中国天文历法历史悠久,一直与我国古代社会的国家政治和人民生活联系紧密,受到统治阶级和民间社会的普遍重视,已经渗透在我国古代文化领域的各个部门,读懂天文历法术语对钻研文学、历史、哲学、自然科学等各类典籍、了解中國古代社会的方方面面具有重要意义。本研究从知识翻译学的视角,以王宏英译本《梦溪笔谈》中古天文历法术语翻译为研究对象,通过文献分析和案例分析,探索古天文历法术语中蕴含的显性知识和隐性知识如何在社会、历史和文化背景下进行跨语言知识转移,使地方性知识转变为世界性知识,以增加世界天文历法知识体系的多样性。(剩余5376字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor