• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

汉英翻译相关理论与方法教学研究

——评《理解当代中国:汉英翻译教程》

新文科中外语教育的建设目标是培养“时代新人”——中国声音的传播者,承担“时代使命”——提升国家形象,会讲、讲懂、讲好中国故事,增强中国文化的影响力、号召力、塑造力,进而提升国家的软实力。作为外语教育的重要内容之一,翻译是典型的传播行为。通过翻译的学习,学生能够更加熟练自如地运用所学习的目标语言来传播中国声音,向世界展示更加立体的、真实的中国。(剩余3627字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor