文化符号学视角下《围城》俄译策略研究

  • 打印
  • 收藏
收藏成功

【关键词】文化符号学;拓扑转换;《围城》俄译;陌生化【中图分类号】H315 【文献标识码】A【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2025.36.028【文章编号】2096-8264(2025)36-0096-03

一、引言

《围城》作为中国现代文学史上影响力极大的讽刺小说,被赞为“现代儒林外史”,钱钟书借助学者样的智性幽默构建的比喻体系,把婚姻、知识、人性等命题融入“围城”核心隐喻里,造就独特的文化符号格局。(剩余4973字)

目录
monitor
客服机器人