• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

“依音创意”的妙译


打开文本图片集

从“可口可乐”说起

对着电脑屏幕敲文打字,旁边总会有一小碟花生米,一罐“零度”可口可乐。花生味香,或会带来灵感;饮品除了实际的作用,还有象征意味:从事写作或翻译者,可从这个译名获得创意。相传蒋彝把Coca Cola翻译为“可口可乐”,这是个“经典级”的美妙音译,在商业翻译史上地位崇高。在香港,这个商业社会里,舶来商品名字的翻译,常有令人欣喜之作。(剩余5038字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

目录
monitor