• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

传播学视角下外宣文本翻译策略分析

[摘 要] 全球化背景下,各国的频繁交流为外宣翻译带来了更多机遇与挑战。从传播学的角度出发,分析外宣特点,探讨外宣文本翻译策略,指出译者在翻译过程中需充分发挥原文信息传播“把关人”的作用,灵活选择不同的翻译策略,翻译过程中需对原文文本进行适当的删减、补充、过滤和加工,从而达到最佳的传播效果。

[关  键  词] 传播学;外宣翻译;传播效果

基金项目:本文系江西省社会科学“十四五”(2021年)基金项目课题“传播学视角下的外宣政治语篇中的隐喻英译研究(21YY11)”、华东交通大学交通与工程应用翻译研究中心立项课题“工程口译翻译规范服务规范研究(JD17019)”的部分成果。(剩余5571字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor