• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

中国马克思主义哲学话语体系建设中外来语的概念理解与翻译问题

——从语词、概念到思想、理论


打开文本图片集

[内容提要]20世纪初,马克思主义创始人的思想、理论以第三方语言为中介被翻译引介到中国。其中的基本语词、概念也经历不断探索和修改逐渐完善,但由于社会科学,尤其是哲学语词、概念自身的复杂特点,部分重要的语词、概念仍存在进一步推敲的空间。《马克思恩格斯全集》新历史考证版(MEGA2)的陆续出版,为进一步梳理、明确马克思恩格斯经典著作中重要的语词、概念的中文表达提供了可能和机遇,有助于中国哲学社会科学话语体系建设的基石更加稳固。(剩余11574字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
monitor