• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

浅谈《呼啸山庄》中英汉颜色词“黑”“白”的对比研究与翻译

[摘 要] 颜色词承载着不同的文化内涵,研究颜色词有助于促进不同地区和国家的文化交流。本文通对“黑”与“白”基本含义和文化涵义进行对比研究,对颜色词在文学作品中的翻译手法进行总结归纳,以及展现《呼啸山庄》英文原版与方平版中译本中的颜色词具体翻译实例,总结出颜色词的翻译手法基本上可以分为直译、意译和改译三种,及其在文学作品中大体上的分布情况,展开对比研究。(剩余4512字)

畅销排行榜
目录
monitor
在线客服

工作日:
9:00-18:00

点击这里给我发消息 常见问题