• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

翻译艺术之词义褒贬

[摘 要] 本文通过分析翻译中对于最小语言单位“词”的褒贬含义的选择:自身褒贬性,不同语境中褒贬词义的转换以及文化赋予的褒贬性,说明在翻译这门艺术中应对词义做更好地理解,从而更加自然而贴切地再现源语篇章的信息。

[关键词] 褒贬词;语境;文化

【中图分类号】 H313 【文献标识码】 A 【文章编号】 1007-4244(2013)06-116-2

美国著名翻译理论家尤金·奈达(Eugene Nida)曾指出:“所谓翻译,是指从语义到文体在译语中用最切近又最自然的对等语再现原文的信息。(剩余3622字)

畅销排行榜
目录
monitor
在线客服

工作日:
9:00-18:00

点击这里给我发消息 常见问题