• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

谈英汉语中颜色词语的内涵

张良   
速读·中旬
2018年11期

摘 要:英汉语中颜色的不同内涵在一定程度上体现了中西方民族在文化传统、民族习惯、思维认知等多方面的差异。了解颜色词本意外的其它含义,对加深英美文学作品中作者对颜色词选择的理解及了解深层民族文化大有裨益。

关键词:语言;颜色;意义

语言是人类最重要的交际工具,是人们进行沟通的主要表达方式。人们借助语言保存和传递人类文明的成果。语言是民族的重要特征。而词语又是语言表达的重要手段。在特定的文化背景下形成的词语,折射出那一时期的社会与文化现象。而表示各种不同颜色或色彩的词语在不同民族语言中往往有不同的特点,由于各民族对颜色符号的感知不一样。使得颜色词语具有多种联想意义。

一、红色

汉语中“红”最主要的象征意义是喜庆、顺利、成功,红色是我国文化中的基本崇尚色,它体现着中国人在精神和物质上的追求。如:喜庆日子要挂大红灯笼,贴红对联,红福字;男婚女嫁时贴大红“喜”字,形容繁华、热闹的地方叫“红尘”。

而在英语中的红色(red)则是一个贬义词,是“火”“血”的意思,它象征着残暴、流血,如a red battle血战;它又象征激进、暴力,如red hot political campaign激烈的政治运动,它也象征危险、紧张,如red alert空袭报警,它还象征着放荡、淫秽,如a red light district红灯区。

二、黑色

黑色在中国古代象征刚毅、严正、铁面无私、等。在戏剧脸谱中,黑色脸谱象征人物的刚直不阿、大公无私的性格。如民间传说中的“黑脸”包公,传统京剧中的张飞、李逵等人的黑色脸谱。

欧洲文化长期以来是和僧侣文化联系在一起的,中世纪的僧侣们大都穿黑色道袍,因此,Black(黑色),在英语中常有“不好的”、“坏的”、“邪恶的”等意思。比如,black sheep(败家子,害群之马);开学第一天,学生称为black Monday(黑色星期一)。blacklist(黑名单),black market(黑市),black guard (恶棍、流氓),a black eye丢脸。

三、白色

白色在汉语和英语的联想意义中都有纯洁和清白的意思。但也有一些含义上的不同。

汉民族文化中,白色是枯竭无生命的表现,白色与死亡,丧事相联系。比如说:汉语有“红白喜事”一说,其中“白”指丧事(funeral)丧家人身穿白衣,头戴白帽,胸佩白花以表示悼念,出殡时要打白幡。它还象征奸邪、阴险,如“唱白脸”、“白脸”奸雄;它又象征知识浅薄、没有功名,如称平民百姓为“白丁”。把缺乏锻炼、阅历不深的文人称作“白面书生”等。

但在英语文化中,它是西方文化中的崇尚色,它是清纯无邪,幸福吉利的象征。新娘身穿白色圣洁的婚纱,代表爱情的纯洁。如:a white soul纯洁的心灵,white men高尚、有教养的人。

四、绿色

本是自然界中草木的颜色,绿色保护着人类,是正义的象征,如人们泛指聚集山林、劫富济贫的人为“绿林好汉”;绿色,是舒心悦目的颜色,可以让人感觉到的“新鲜、可爱”如古代中国有“红男绿女”。之说就表示女的漂亮可爱。而现代绿色代表健康、环保。如人们广泛使用“绿色食品”、“绿色生活”、“绿色奥运”等词语就是使用了这个意义。绿色又象征安全,如邮政部门使用的深绿色,交通方面表示可以安全通行的绿灯。

在汉语中绿色总是和“春天、大自然、生机勃勃”联系在一起,在英语中green也有此意。但它还有许多延伸意。绿色(green)表示“嫉妒,缺乏经验”如:green hand(生手),green back(美钞),因为美元纸币是绿色的,所以green在美国也指“钱财、钞票、有经济实力”的意思。

五、黄色

黄色在中国文化中象征中央政权、为历代封建帝王所专有如“黄袍”是天子的“龙袍”,“黄钺”是天子的仪仗,“黄榜”是天子的诏书。而当今“黄”字常带有贬义,表示下流,比如:“黄色电影”、“色书刊”、“黄色音乐”等,这些东西大部分是与“性”有关的黄色概念。也许是由于不健康低级趣味刊物多用黄色油墨印刷被称为“黄色刊物”。

西方文化中,黄(yellow)使人联想到背叛耶稣的犹大(Judas)所穿的颜色,所以主要表示卑鄙、胆怯,如yellow dog(卑鄙的人),yellow streak(胆怯),yellow-livered (胆小的)。

六、粉色

在中国文化中,我们常能听到“涂脂抹粉”这样的成语。这里的“粉”是古代女子为修饰自己面颊所用粉红色胭脂。因此,粉色象征女性,如称男女之间不正当的性关系为"桃色新闻"。

在西方文化中,粉色象征精华,极致,如the pink of perfection十全十美的东西或人,the pink of politeness十分彬彬有礼;它又象征上流社会,如pink lady高格调鸡尾酒,a pink-collar worker高层次女秘书。

颜色在中西方文化中的联想有很大的差异,了解这些差异,对消除中西方交流中的误解,促进对英语语言的学习,具有重要作用。

参考文献

[1]李群.颜色词与英汉文化差异[J].开封大学学报,2001,(02).

[2]苑逸飞.季明平.英语颜色词的社会文化意义分析[J].郑州大学学报,1997.

[3]庄建灵.英汉颜色涵义与文化背景[J].泉州师专学报,1999,(03).

*本文暂不支持打印功能

monitor