• 收藏
  • 加入书签
添加成功
收藏成功
分享

藏族大学生学习英语的特点及教学中宜采取的策略

姚敦云 蒋长英   
速读·中旬
2018年11期

摘 要:藏族大学生在英语学习方面有着所有大学生具有的一些共性,也存在着自身的一些特点,有优势也有不足。针对这些特点,在教学中应该采取相应的教学策略,从学习动机和学习方法上帮助他们形成良好的学习习惯,以达到更好的教学效果。

关键词:藏族大学生;英语学习;教学策略;学习动机;学习方法

一、引言

藏族大学生是我国大学生群体中的一个重要组成部分,他们在英语学习方面有着所有大学生具有的一些共性,也存在着自身的一些特点。针对这些特点,在教学中应该采取相应的教学策略,以达到更好的教学效果。

二、藏族大学生学习英语的特点

藏族大学生在英语学习方面,既存在一些特别的优势,也有一些“短板”。

首先,藏族学生在多语言的应用方面具有其独特的优势。

近年来,藏族学生基本在出生时起所接触的语言环境就不是单语的,而是多语的,一般都是藏语和汉语,有的还包括撒拉语等。这种多语言的环境并没有让他们产生太强的混淆感。对于藏族学生而言,多一门英语的学习虽然会造成一定的负担,但是只要是长期的学习和应用,就能够很好的进行掌握,这是他们与生俱来的语言优势。而且,这种多语言的生活背景会让其在进行本民族文化传播的同时更加容易接受外来的语言文化。此外,藏族学生爽朗、豪放的性格会使其能够更好的进行语言的交流,进而促进语言的掌握。大部分的藏族学生都喜欢利用群体的方式进行语言的学习,在群体的环境中再创造出一个更加适合自身的学习方法,这种学习的方式不仅能够更容易取得集体的认同感,增加自身的学习信心,还能够有效的提高自身的求知欲望,使其更好地掌握一门语言。

同时,藏族大学生在英语学习方面也存在一些不足。

学习者在学习外语时通常无法摆脱母语的影响,会将母语的语言形式、意义和文化等迁移到外语学习中,从而影响外语学习。藏语和汉语同属于汉藏语系,英语属于印欧语系。藏语是表音文字,只要掌握了拼读规则,便可以轻松读出所有的藏语单词。英语虽然为表音字,但是大部分单词拼读起来并不是都很规则。来自母语藏语和二语汉语的干扰不断对他们构成学习中的障碍,三种语言之间存在的巨大差异导致他们要不断调整自己的思维模式并且克服各种负迁移。此外,藏族学生从小的成长和生活环境对他们的思维方式和行为习惯也产生了很大的影响,这些也导致英语语言和文化的学习对他们形成更大的障碍。因此,藏族学生在英语学习中碰到的主要问题是学习的动机和信心不足,英语语法和词汇基础薄弱,语言技能提高慢,在学习策略的使用中不善于运用记忆策略积累知识,也不善于运用社交策略为自己的学习提高创造机会。

三、在教学中宜采取的策略

首先,应该增强藏族大学生的信心,激发他们的学习动机。

学习动机是指引发与维持学生的学习行为,并使之指向一定学业目标的一种动力倾向,包含学习需要和学习期待两个成分。学习动机是直接推动学生进行学习的一种内部动力,是激励和指引学生进行学习的一种需要。作为学生,为实现某一目标的初始动机,如果在实现这一目标的学习过程中能不断获得成功,品尝了学习成功的快乐,那么学生的良好的学习动机就会得到强化,更能自觉维持这一学习行为的持久与落实,甚至强化。英语教师应该创造条件,在大学英语的教学情境下,利用一定的诱因,使藏族学生已形成的学习需要由潜在状态变为活动状态,形成学习的积极性。

其次,从学习方法上给藏族大学生提供一些有益的帮助和指引。

俗话说得好,“磨刀不误砍柴工”,只有找对了方法,才能避免出现“事倍功半”的情况。教师应指导他们根据个人的基础、特点以及学习情境的特点和变化而采用最适合自己的学习方式,这样可使学习变得更加轻松和更加有效。在英语词汇学习方面,给学生比较系统地介绍英语的主要构词法——合成、派生、转化,让他们对构词法知识有一定的了解并运用于平常的学习中去。比如,认识了able这个基础词汇,通过加前缀、后缀,学生就比较容易掌握ability,unable,inability,enable,disable,disabled,disability等词。在英语语音学习方面,可以用一定的课时来进行音标和发音的系统学习,教会学生国际音标和音节的划分方法,让学生认识到字母组合与单词读音之间存在着一定的联系,这样学生才能较准确地拼读单词;还可以让学生比较藏语、汉语和英语在发音上的一些差异,来帮助他们更好地发好英语中的元音、辅音和音节。在语法学习中,介绍藏语、汉语和英语在语法上的一些异同,让学生引起重视。在实际的英语学习过程中,藏语、汉语和英语之间的差异越大,越容易导致藏族大学生对“三语”语法规则的混淆,不利于其形成清晰明确、系统完整的语言知识体系。比如,汉英存在相似的句子结构即主谓宾结构,但藏语句子结构却是主宾谓,汉语中说“我吃了苹果”,英语中说“I ate the apple”,藏语中的语序结构则是“我苹果吃了”;那么,在学习英语的过程中使用类似句型的时候,就应该参照汉语的语序结构,才不至于出现“I the apple ate”的错误。

参考文献

[1]杜福兴.谈英语学习动机及其激发与保持[J].外语教学,2003(4).

[2]杜洪波.藏—汉—英三语结构下藏族学生英语学习特点浅析[J].西昌学院学报(社科版),2006(3).

[3]文秋芳.英语学习策略论[M].外语教学与研究出版社,1996.

[4]俞理明.语言迁移与二语习得——回顾、反思和研究[M].上海外语教育出版社,2004.

*本文暂不支持打印功能

monitor