• 打印
  • 收藏
收藏成功
分享

文化因素在商标翻译中的体现

[摘 要] 随着全球经济的一体化,商标的翻译具有重要意义,它既要体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴, 还要充分尊重消费者的心理及地方传统文化。

[关键词] 商标 翻译 文化因素

所谓商标,是一个商业公司用来为其产品命名并且用以区别其他公司的同类产品所使用的标志。商标用词少,信息量大,具有商品特性及象征性,翻译时既要保持原文的意蕴,又要符合消费者的心理,跨越文化障碍,避免文化冲突,同时还要注意地方文化特色,做到琅琅上口,形象生动,这样才能对它所代表的商品起到良好的促销作用。(剩余2209字)

网站仅支持在线阅读(不支持PDF下载),如需保存文章,可以选择【打印】保存。

畅销排行榜
目录
monitor
在线客服

工作日:
9:00-18:00

点击这里给我发消息 常见问题